<span style="font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;">Şair Nâzım Hikmet'in bugüne dek Türkçe'ye hiç çevrilmemiş bir şiiri bulundu. </span> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;">Şair Turgay Fişekçi'nin çıkardığı "Sözcükler" adlı edebiyat dergisinin Ocak-Şubat sayısında yayımlanan şiir, Rusçadan Melih Güneş çevirdi.</p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><strong style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">O ŞİİRİN HİKAYESİ </strong></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;">Sözcükler dergisine konuşan Melih Güneş, çevirdiği şiirle ilgili şu notu düşüyor: </p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><em style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">"Vera Tulyakova Hikmet’in özenle düzenleyip koruduğu dosyaların içinde, Nâzım Hikmet’in müsveddeleri arasında otobiyografik anlatım taşıyan bir yazı taslağı bulmuştum. Yazının bir yerinde şair şöyle diyordu: ‘951. Oğlum üç aylık. Fransa’da seçimler yapılıyor parlamentoya. Benim oğlanın ağzından bir mektup yolluyorum Fransızlara.' Bu şiirle daha sonra ilkin Vera Tulyakova Hikmet’in kesip dosyaladığı gazete kupürleri arasında karşılaştım. Ogonyök dergisinin 1951 yılındaki 47. sayısının 16. sayfasında 'Kerem Gibi' ve 'Sıradaki' şiirleriyle birlikte yayımlanmış. Kupürdeki notta şiirin Fransızca yazıldığı belirtilmiş. Böyle olunca şiirin Fransızcasının peşine düştüm ve haftalık Les Lettres Françaises gazetesinin 14 Haziran 1950 tarihli 367'nci sayısında, ilk sayfasında buldum. 1946-1954 yıllarında Fransa-Vietnam arasındaki Birinci Hindiçin Savaşı üzerine yazılmış olmalıdır. 'Nâzım’ın Oğlu Memed’in Fransa’ya Mektubudur', Nâzım Hikmet’in 1957 yılında SSCB’de iki cilt halinde yayımlanan kitabında da bulunmaktadır. Fransızca ve Rusça çevirileri karşılaştırıldığında, şiirin anlamını değiştirmeyen bazı farklar bulunmaktadır."</em></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><strong style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">SÖZCÜKLER'İN OCAK-ŞUBAT SAYISINDA</strong></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;">“Nâzım’ın Oğlu Memed’in Fransa’ya Mektubudur” şiirinin Fransızcadan çevirisini, Sözcükler dergisinin son sayısında okuyabilirsiniz.</p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><strong style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">İşte Melih Güneş'in çevirisiyle Nâzım Hikmet'in yazdığı o dizeler:</strong></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><em style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;"><strong style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">NÂZIM’IN OĞLU MEMED’İN FRANSA’YA MEKTUBUDUR</strong></em></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><em style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">İyi niyetli Fransızlar,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ben üç aylık bir bebeğim<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> mavi gözlü bir oğlan çocuğu,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> henüz yürümeyi beceremiyorum<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> hatta emziğimi tutmayı bile,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ama öğrendim gülümsemesini<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> kuru kundağa, güneşli aydınlığa<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ve anne sütünün kokusuna.<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Yaşamayı seviyorum,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Hayatı sevmek uzun sürmüyor ve kolay</em></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><em style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">İyi niyetli Fransızlar,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> şehirlerinizden uzakta doğdum<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ama bana yakın<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> kahraman bilgelerin yattığı topraklarınız<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> bıçaklanan Marat<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> kurşuna dizilen Peri...<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Onlar<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ömürlerini verdi, ölüm yok olsun diye<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Yaşamak önemli şey, gerekli şey yaşamak<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Hayatı sevmek uzun sürmüyor ve kolay.</em></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><em style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">İyi niyetli Fransızlar,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> henüz öğrenmedim ana dilimi,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> lakin vakit geldiğinde öğreneceğim dilinizi de<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> sizi bana anlatabilsinler diye<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Diderot, Balzac, Picasso, Eluard,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Barbusse, Zola, Daumier ve Aragon,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Flaubert, Joliot-Curie, Pasteur ve Renoir.<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Onlar anlatacak bana şanlı zaferlerinizi,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> şehirlerinizi, köylerinizi, sevdalarınızı,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> nehirlerinizi, ağaçlarınızı sizin,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> eserlerinizin mükemmelliğini,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> düşüncenizin gücünü,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ve günlerinizi<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> geçmiş ve gelecek olan...<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> İyi niyetli Fransızlar,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ben üç aylık bir bebeğim<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> ve yalnız değilim size seslenen<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> benim gibiler dünyada çok, pek çok.<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Biz savaş istemeyenleriz,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> biz ölüm istemeyenleriz.<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Hayatı sevmek öyle basit, öyle kolay ki.</em></p> <p style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s; font-family: 'Open Sans'; font-size: 16px; line-height: 26px;"><em style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;">İyi niyetli Fransızlar,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> barıştan yana olanlarla birlikte olun<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Fransa yaşasın diye,<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> biz yaşayalım diye.<br style="box-sizing: border-box; transition: all 0.5s ease 0s;" /> Memed, Nâzım Hikmet’in oğlu.</em></p>